La Via Francigena di San Francesco/St. Francis Way

QR13 - Foto 1 - Via Francigena (segnaletica) (Copy)

 

*E’ un itinerario culturale che attraversa i luoghi dove San Francesco ha vissuto. Un viaggio senza tempo attraverso gli eremi, i santuari, le antiche foreste e le città medievali che ispirarono l’amore del Santo d’Assisi per la natura e per tutte le sue creature.

Il Cammino parte dal Santuario della Verna, luogo in cui Francesco ricevette le stigmate per arrivare ad Assisi, dove presso la Basilica si trova la salma del Santo. Si prosegue poi per Rieti e quindi per Roma.

*It ‘ a cultural route that runs through the places where St. Francis lived . A timeless journey through the hermitages , sanctuaries , ancient forests and medieval towns that inspired the love of the Saint of Assisi for nature and all its creatures .
The Way starts from the Sanctuary of La Verna , where Francis received the stigmata to arrive in Assisi , where at the Basilica lies the body of the saint . Then continue to Rieti and then to Rome .

Sito Ufficiale/official site: www.viadifrancesco.it

Per info scrivere a/for information: info@viadifrancesco.it

Per info sul tratto di Monterotondo/ for information on Monterotondo step:

info@caimonterotondo.it – telefono 06 837 06 844

MONTEROTONDO-ROMA(Monte Sacro)

Partenza/start:  Monterotondo

Arrivo/arrival: Monte Sacro

Lunghezza del  percorso/length: 18,0 Km

Difficoltà/difficulty:  normale/normal

Dislivello/elevation: +13 -125 mt

Durata/time: 5.1 ore/hours

Segnaletica/signposting: blu-gialla/yellow-blue

Fonti sul percorso/water sources: Si/yes

Visualizza la mappa/view map

Dove dormire/accomodation Monterotondo

Troverai a/what’s on Monterotondo:

cultura storia e arte siti d’interesse ambientale

Breve descrizione/brief description:

*Il cammino di fede unisce i monasteri francescani della Valle Santa di Rieti con la Basilica di San Pietro a Roma. Si tratta di una deviazione dall’antica Via Francigena percorsa da molti pellegrini che si recano in visita ad Assisi, ai monasteri nel reatino e proseguono per Roma. Il tratto presente a Monterotondo è il collegamento tra la sabina e Roma, attraversa la riserva naturalistica e lambisce l’altura di Grottamarozza, un importante insediamento medievale di cui si conservano importanti resti architettonici. Ripartendo dal Duomo di Monterotondo si attraversa uno dei più suggestivi tratti dell’agro romano, entrando nel Parco della Marcigliana dove fu scoperto il sito di Crustumerium.

*The journey of faith joins the Franciscan monasteries of the Holy Valley of Rieti with St. Peter’s Basilica in Rome. This is a deviation from the ancient Via Francigena, crossed by many pilgrims who come to visit to Assisi, the monasteries in Rieti and continue to Rome. The stretch present in Monterotondo through the nature reserve and borders the offshore Grottamarozza, an important medieval settlement of which are preserved important architectural remains. Starting again from the Monterotondo Cathedral you walk thrugh one of the Roman countryside’s most picturesque and fascinating parts, entering the Marcigliana Park where it was discovered the Crustumerium site.

Tappa precedente/previous step                                                                       Tappa successiva/next step